¿Qué es Erasmus Mundus?

14 01 2008

Es un programa de intercambio que pretende promover educación de calidad y desarrollar la cooperación entre la Unión Europea y terceros países, además de favorecer la movilidad en ambos sentidos y el acceso a la educación superior. El proyecto está programado para el periodo 2004-2008 (los primeros máster Erasmus Mundus comenzaron a impartirse en el curso 2004-2005) aunque en función de la evaluación posterior a la finalización del programa se contemplará la posibilidad de una continuación. Los programas de doctorado no son elegibles para el programa. La Unión Europea destinará unos 230 millones de euros durante la duración de Erasmus Mundus, de los cuales un 90% se destinará a las becas.

Los países de la Unión Europea cuentan con Puntos de Información (“National Structures”) donde contactar y conseguir más información.

El programa consta de cuatro acciones:

Acción 1 (Cursos máster Erasmus Mundus): Es la acción central del programa y consiste en la realización de másters integrados organizados por, al menos, tres instituciones universitarias de tres países diferentes. El periodo de estudios de dicho máster, que comprenderá entre 60 y 120 créditos ECTS, ha de realizarse al menos en dos de las instituciones participantes. El título que se obtiene al finalizar el curso es un “diploma conjunto, doble o múltiple reconocido”. Para obtener más información sobre los máster Erasmus Mundus, pincha aquí.

Acción 2 (Becas Erasmus Mundus): Tanto los estudiantes como los profesores de terceros países que consigan plaza en uno de los máster Erasmus Mundus podrán solicitar becas.
Más información sobre las becas
.

Acción 3 (Asociaciones o Partnerships): Mediante esta acción, las instituciones participantes en la acción 1 pueden asociarse con instituciones de terceros países para promover movilidad y cooperación académica. Mediante esta acción, los estudiantes y docentes residentes en la Unión Europea podrán beneficiarse de pequeñas estancias (normalmente de unos 3 meses) en las instituciones de terceros países asociadas.Este es el listado de asociaciones del programa.

Acción 4 (Mejora de la capacidad de atracción): Destinado a promover proyectos que colaboren en la difusión de los sistemas de acceso a la enseñanza superior europea, reconocimiento recíproco de títulos y otras cuestiones relativas a la colaboración e internacionalización. Este es el listado de proyectos seleccionados en el marco de esta acción.

Para saber más sobre el programa, se puede visitar nuestra página de Preguntas Frecuentes.

Fuente: http://internacional.universia.net/europa/programas-europeos/erasmus-mundus/index.htm





Fábulas antiguas de China

14 01 2008

portada.jpg 

NOTA DEL EDITOR

En este libro se incluyen 121 notables fábulas antiguas de China, la mayoría de las cuales pertenecen a los siglos III y IV antes de nuestra era y a los siglos XVI y XVII. Hasta hoy día, las fábulas siguen circulando en los labios del pueblo chino y usándose como citas en los textos.

         Los libros citados por primera vez en cada fábula de esta edición son mencionados debajo del texto; sus autores y la época en que escribieron las anécdotas se citan también al final de la página.

PREFACIO

Por Wei Jinzhi*

En este libro se recogen las mejores fábulas antiguas de China, de diferentes periodos. Es fácil notar que en esta colección las fábulas de los siglos III y IV antes de nuestra era y las de los siglos XVI y XVII constituyen la parte más importante, porque en esos dos periodos la fábula china llegó a su apogeo.

         Durante el periodo de los siglos III y IV antes de nuestra era, la dominación feudal de la dinastía Zhou comenzó a derrumbarse y los Estados subdivididos de China se invadieron los unos a los otros. La tierra podía ser vendida y comprada libremente y ciertos nobles se empobrecieron y se convirtieron en gentes sencillas, mientras algunas de estas últimas empezaron a asimilar cultura; por consiguiente surgió una gran cantidad de pensadores y políticos y se desarrolló una competencia entre diversas escuelas ideológicas. Esos pensadores y políticos no sólo habían asimilado la cultura antigua de China y poseían abundantes conocimientos de historia, sino que también visitaban a menudo diversos Estados, se ponían en contacto con las masas y estaban al corriente de la vida del pueblo, y de las fábulas -alegorías inspiradas en anécdotas de la vida y las leyendas históricas- que el pueblo usaba como una forma de comunicación. Por eso, al satirizar o censurar a los gobernantes, al disputar o polemizar con los sabios contemporáneos, al enseñar a sus discípulos, y hasta al escribir libros o doctrinas, usaron a menudo gran cantidad de fábulas populares para reforzar la persuasión de sus doctrinas. De ellos Han Feizi, Zhuang Zi y Lie Zi fueron los que emplearon más fábulas. Claro está que las concepciones científicas de esos pensadores y políticos constituyeron el tesoro de la cultura antigua de China y alcanzaron lucimiento en la historia de China; y las fábulas que usaron esos sabios como medios de comunicación se conservaron y asimilaron después más ampliamente gracias a sus obras, y fueron empleadas en las luchas de la vida cotidiana. Eso ocurrió porque esas fábulas creadas y pulidas por el pueblo no sólo poseían un manifiesto colorido en las imágenes y un carácter típico en las ideas sino que también eran concisas, fáciles y comprensibles para las gentes.

         Después de la unificación de la dinastía Han, en el siglo II antes de nuestra era, el dominio feudal se va intensificando de día en día. Los gobernantes prohíben las diversas escuelas ideológicas, haciendo de la de Confucio la ideología oficial. Tanto la elección de los temas como el empleo del personal* se realizan conforme al criterio de las obras clásicas de la escuela de Confucio, considerándose las fábulas populares como despreciables charlas callejeras. En realidad las fábulas populares satirizaban a menudo a la sociedad y a los acontecimientos contemporáneos y desfavorecían mucho a los gobernantes; por eso no es de extrañar que estos últimos quisieran eliminarlas. Por consiguiente aunque las fábulas siguieron produciéndose como siempre entre el pueblo, son muy escasas las que pasaron a los libros, y sólo unas pocas se escribieron de manera casual. Es de notar que Liu Zongyuan, del siglo VIII, y Su Shi, del siglo XI, escribieron unas cuantas fábulas y el último, una recopilación titulada Miscelánea de Ai Zi. Fueron ambos literatos famosos de China y los dos sufrieron reveses políticos. Escribieron fábulas para satirizar a la sociedad y a los acontecimientos contemporáneos. Además, Liu Ji, del siglo XIV, que vivió en el periodo de la dominación de China por los mongoles, conoció los tremendos sufrimientos del pueblo y escribió Yu Li Zi, compuesto en su mayor parte de fábulas. Aunque estas fábulas desempeñaron un papel de medios para las luchas, carecen de colorido popular, porque la mayoría de ellas fueron escritas por literatos y sabios. No obstante, las mejores de ellas no son, como es natural, peores que las del pasado.

         En los siglos XVI y XVII, la dominación de la dinastía Ming iba decayendo cada día, los cortesanos poderosos y los eunucos se disputaban el poder y las riquezas, las calamidades incesantes y los impuestos fabulosos hicieron más insoportable la vida para el pueblo y surgieron así quejas y maldiciones a granel. Los intelectuales progresistas de aquel tiempo adoptaron con frecuencia las anécdotas populares graciosas y las redactaron en forma de fábulas para satirizar a la sociedad y a los acontecimientos contemporáneos. Jiang Yingke, autor de Relatos de Xuetao, y Zhao Nanking, autor de Elogio de la Risa, por ejemplo, tenían pasiones políticas, pero fueron eliminados por los cortesanos poderosos y los eunucos, y no tuvieron otro remedio para desahogarse que escribir fábulas satirizando las maldades de su tiempo. Feng Menglong, compilador de Tesoro de los Chistes, entre otros libros, además de recolectar y adaptar muchas fábulas, recopiló numerosas obras de otras especies de la literatura popular, que se conservan hasta ahora gracias a su trabajo. Puede ser considerado un personaje de mérito en la literatura popular china. En resumen, en ese periodo no sólo surgieron muchos escritores de fábulas y todos con obras propias, sino que también éstas están saturadas de la riqueza de la vida del pueblo. En este aspecto heredaron y desarrollaron la excelente tradición de las fábulas de los siglos III y IV antes de nuestra era.

         Por último, se debe aclarar que todas las fábulas recopiladas en esta colección son obras de los escritores antiguos, y aunque muchas circulan de boca en boca entre el pueblo, y entre ellas algunas excelentes, no han sido recopiladas en esta colección.

DE CÓMO EL VIEJO TONTO REMOVIÓ LAS MONTAÑAS

Las montañas Taihang y Wangwu tienen unos setecientos li* de contorno y diez mil ren** de altura.

         Al norte de estos montes vivía un anciano de unos noventa años al que llamaban El Viejo Tonto. Su casa miraba hacia estas montañas y él encontraba bastante incómodo tener que dar un rodeo cada vez que salía o regresaba; así, un día reunió a su familia para discutir el asunto.

         – ¿Y si todos juntos desmontásemos las montañas? – sugirió -. Entonces podríamos abrir un camino hacia el Sur, hasta la orilla del río Hanshui.

         Todos estuvieron de acuerdo. Sólo su mujer dudaba.

         – No tienen la fuerza necesaria, ni siquiera para desmontar un cerrejón – objetó -. ¿Cómo podrán remover esas dos montañas? Además, ¿dónde van a vaciar toda la tierra y los peñascos?

         – Los vaciaremos en el mar – fue la respuesta.

         Entonces el Viejo Tonto partió con sus hijos y nietos. Tres de ellos llevaron balancines. Removieron piedras y tierra y, en canastos los acarrearon al mar. Una vecina, llamada Jing, era viuda y tenía un hijito de siete u ocho años; este niño fue con ellos para ayudarles. En cada viaje tardaban varios meses.

         Un hombre que vivía en la vuelta del río, a quien llamaban El Sabio, se reía de sus esfuerzos y trató de disuadirlos.

         – ¡Basta de esta tontería! – exclamaba -. ¡Qué estúpido es todo esto! Tan viejo y débil como es Ud. no será capaz de arrancar ni un puñado de hierbas en esas montañas. ¿Cómo va a remover tierras y piedras en tal cantidad?

         El Viejo Tonto exhaló un largo suspiro.

         – ¡Qué torpe es Ud.! – le dijo -. No tiene Ud. ni siquiera la intuición del hijito de la viuda. Aunque yo muera, quedarán mis hijos y los hijos de mis hijos; y así sucesivamente, de generación en generación. Y como estas montañas no crecen, ¿por qué no vamos a ser capaces de terminar por removerlas?

         Entonces El Sabio no tuvo nada que responder.

Lie Zi[1]

LA SOSPECHA

Un hombre perdió su hacha; y sospechó del hijo de su vecino. Observó la manera de caminar del muchacho -exactamente como un ladrón. Observó la expresión del joven -idéntica a la de un ladrón. Observó su forma de hablar -igual a la de un ladrón. En fin, todos sus gestos y acciones lo denunciaban culpable de hurto.

         Pero más tarde, encontró su hacha en un valle. Y después, cuando volvió a ver al hijo de su vecino, todos los gestos y acciones del muchacho le parecían muy diferentes de los de un ladrón.

Lie Zi

DEMASIADOS SENDEROS

Un vecino de Yang Zi, que había perdido una oveja, mandó a todos sus hombres a buscarla y le pidió al sirviente de Yang Zi que se uniera a ellos.

         – ¡Qué! – exclamó Yang Zi -. ¿Necesita Ud. a todos estos hombres para encontrar una oveja?

         – Son muchos los senderos que puede haber seguido – explicó el vecino. Cuando regresaron, Yang Zi preguntó al vecino:

         – Bueno, ¿encontraron la oveja?

         Este contestó que no. Entonces Yang Zi preguntó por qué habían fracasado.

         – Hay demasiados senderos – respondió el vecino -. Un sendero conduce a otro, y no supimos cuál tomar; así es que regresamos.

         Yang Zi se quedó hondamente pensativo. Permaneció silencioso largo tiempo y no sonrió en todo el día.

         Sus discípulos estaban sorprendidos.

         – Una oveja es una nadería – dijeron -, y ésta no era ni siquiera suya. ¿Por qué tiene Ud. que dejar de hablar y sonreír?

         Yang Zi no respondió, y sus discípulos se llenaron de perplejidad. Uno de ellos, Mengsun Yang, fue a contarle a Xindu Zi lo que ocurría.

         – Cuando hay demasiados senderos – dijo Xindu Zi -, un hombre no puede encontrar su oveja. Cuando un estudiante se dedica a demasiadas cosas, malgasta su tiempo y pierde su ruta. Usted es discípulo de Yang Zi y aprende de él; sin embargo, parece que no ha llegado a comprenderle nada. ¡Qué lástima!

Lie Zi

Fuente: http://www.um.es/tonosdigital/znum10/secciones/tri-fabulas.htm





Fábula China

14 01 2008

Se cuenta que allá para el año 250 A.C., en la China antigua, un
príncipe de la región norte del país estaba por ser coronado
emperador, pero de acuerdo con la ley, él debía casarse. Sabiendo
esto, él decidió hacer una competencia entre las muchachas de la
corte para ver quién sería digna de su propuesta. Al día siguiente,
el príncipe anunció que recibiría en una celebración especial a
todas las pretendientes y lanzaría un desafío.Una anciana que servía en el palacio hacía muchos años, escuchó los
comentarios sobre los preparativos. Sintió una leve tristeza porque
sabía que su joven hija tenía un sentimiento profundo de amor por el
príncipe. Al llegar a la casa y contar los hechos a la joven, se
asombró al saber que ella quería ir a la celebración. Sin poder
creerlo le preguntó: “¿Hija mía, que vas a hacer allá? Todas las
muchachas más bellas y ricas de la corte estarán allí. Sácate esa
idea ins ensata de la cabeza. Sé que debes estar sufriendo, pero no
hagas que el sufrimiento se vuelva locura” Y la hija respondió: “No,
querida madre, no estoy sufriendo y tampoco estoy loca. Yo sé que
jamás seré escogida, pero es mi oportunidad de estar por lo menos
por algunos momentos cerca del príncipe. Esto me hará feliz”

Por la noche la joven llegó al palacio. Allí estaban todas las
muchachas más bellas, con las más bellas ropas, con las más bellas
joyas y con las más determinadas intenciones. Entonces, finalmente,
el príncipe anunció el desafío: “Daré a cada una de ustedes una
semilla. Aquella que me traiga la flor más bella dentro de seis
meses será escogida por mí, esposa y futura emperatriz de China”

La propuesta del príncipe seguía las tradiciones de aquel pueblo,
que valoraba mucho la especialidad de cultivar algo, sean:
costumbres, amistades, relaciones, etc. El tiempo pasó y la dulce
joven, como no tenía mucha habilidad en las artes de la jardinería,
cuidaba con mucha paciencia y ternura de su semilla, pues sabía que
si la belleza de la flor surgía como su amor, no tendría que
preocuparse con el resultado. Pasaron tres meses y nada brotó. La
joven intentó todos los métodos que conocía pero nada había nacido.
Día tras día veía más lejos su sueño, pero su amor era más profundo.
Por fin, pasaron los seis meses y nada había brotado. Consciente de
su esfuerzo y dedicación la muchacha le comunicó a su madre que sin
importar las circunstancias ella regresaría al palacio en la fecha y
hora acordadas sólo para estar cerca del príncipe por unos momentos.

En la hora señalada estaba allí, con su vaso vacío. Todas las otras
pretendientes tenían una flor, cada una más bella que la otra, de
las más variadas formas y colores. Ella estaba admirada. Nunca había
visto una escena tan bella. Finalmente, llegó el momento esperado y
el príncipe observó a cada una de las pretendientes con mucho
cuidado y atención. Después de pasar p or todas, una a una, anunció
su resultado. Aquella bella joven con su vaso vacío sería su futura
esposa. Todos los presentes tuvieron las más inesperadas reacciones.
Nadie entendía por qué él había escogido justamente a aquella que no
había cultivado nada. Entonces, con calma el príncipe explicó: “Esta
fue la única que cultivó la flor que la hizo digna de convertirse en
emperatriz: la flor de la honestidad. Todas las semillas que
entregué eran estériles”

Maravilloso relato, ¿no? En tiempos donde lo importante parecen ser
los resultados, los logros, lo visible, cultivar el valor de la
honestidad parece un valor perdido… Somos capaces de inventar los
más variados argumentos para excusarnos, por no decir “me equivoqué,
tienes razón, no sé acerca de esto”. Opinamos sobre todo, juzgamos a
todos… la “viveza” se ha convertido en un valor, encubriendo la
mentira, el engaño, la falta de honestidad para con nosotros
mismos… La verdad, la sinceridad, la humildad… no son virtudes
exacerbadas en los cartoons para niños, ni en las publicidades para
adultos hemos confundido el significado de la palabra ÉXITO.

Si he terminado mi día siendo leal a mí mismo, sin traicionar mis
creencias y mis sentimientos, sin dejar de ser quien soy para quedar
bien u obtener resultados… ese ha sido un día de éxito. Puedes
hacer de este, un día exitoso… de ti depende.





Philip Kotler vendrá a Lima

14 01 2008

La mayor autoridad mundial del marketing en el mundo vendrá a Lima invitado por la Escuela de Postgrado de la Universidad del Pacífico para dictar el Seminario Brand Management Strategies, evento que tendrá lugar el 10 de marzo de 2008 en el Hotel Los Delfines.

La visita al Perú de Philip Kotler forma parte de un conjunto de actividades que la Escuela de Postgrado de la Universidad del Pacífico pone en marcha en el marco de su internacionalización, y en conjunción con la calidad y el nivel académico que la distingue en la región.

Prolífico autor, entre sus 22 libros destacan Administración de Marketing, Marketing Models, The New Competition, Kotler on Marketing, The Marketing of Nations, Marketing para el Siglo XXI, Marketing de la A a la Z (considerado por Tom Peters su mejor trabajo), Lateral Marketing y el más reciente Ten Deadly Marketing Sins: Signs and Solutions. Sus obras han sido traducidas a más de 20 idiomas y superan los 5 millones de ejemplares vendidos en 58 países.

Philip Kotler ha recibido numerosos premios y distinciones de instituciones de todo el mundo por su valiosa contribución al marketing. Entre ellas se encuentran la American Marketing Association (Líder en marketing), la European Association of Marketing Consultants (Excelencia enmarketing) y la Academy of Marketing Science (Educador del año).

Fuente: Universidad del Pacífico





Perú: Lanzan préstamo educativo de 24 mil soles

14 01 2008

El Ministerio de Educación anunció que otorgará 800 mil soles mensuales en créditos educativos en 2008. Los estudiantes universitarios que no cuenten con recursos para continuar con sus estudios, obtener el título o pagar una beca de estudios en el extranjero podrán hacerlo mediante un préstamo de la Oficina de Becas y Créditos Educativos (OBEC) del Ministerio de Educación, que este año entregará 800 mil soles mensuales en créditos para personas de bajos recursos económicos.

En entrevista con Andina, la directora de la OBEC, Regina Medina, explicó que los préstamos para cada solicitante irán desde los 600 hasta los 24 mil soles.

Para acceder a este beneficio los padres del alumno deberán comprometerse a cancelar la deuda en los plazos establecidos. Asimismo, se tendrá que justificar la solicitud del crédito con documentos específicos de la institución educativa, como constancia de matrícula o la beca conseguida, en caso de que sea fuera del país.

El préstamo solo puede ser utilizado para pagar la pensión de estudios, para la obtención del grado de bachiller, para sacar el título profesional, para graduarse como técnico o para cubrir los gastos de la colegiatura profesional. También se podrá usar en maestrías, doctorados, cubrir matrículas y otros estudios de postgrado, además de material de estudios.

Medina aseguró que la mayoría de solicitudes obedecen a la financiación de títulos universitarios. “La cantidad promedio que se solicita es de entre tres mil y seis mil nuevos soles”, aseguró la funcionaria.

En tanto, informó que al mes son beneficiados unos 400 alumnos y que en este 2008, con el presupuesto actual, se podrá cubrir un 20% adicional a la demanda.

Fuente: Perú 21





No habrá modernización del Estado sin una burocracia meritocrática real

14 01 2008

Para que un servicio público sea operativo y útil tendrá que estar basado definitivamente en un sistema administrativo meritocrático, porque con trabajadores ineficientes nunca tendremos el Estado moderno que hoy requerimos para el desarrollo. Por esta razón, resulta necesario aprobar, como bien lo ha propuesto el presidente Alan García, una ley de la carrera pública que afirme la evaluación permanente del personal y mida las metas y objetivos por alcanzarse.

De no prosperar tal cambio, el Gobierno estará impedido de cumplir con el ambicioso objetivo de transformar el Estado. Lamentablemente, ahora existe una estabilidad tan absoluta como absurda que permite la continuidad en el cargo de un funcionario probadamente ineficiente o incluso cuando ha cometido actos delictivos. Desde docentes que carecen de una adecuada comprensión de lectura y, peor aún, acusados de abuso sexual, hasta policías y altos oficiales implicados en compras irregulares, que apenas son removidos a otras áreas de su institución pero no cesados. Ellos gozan de normas proteccionistas que los blindan de asumir las consecuencias por su mediocridad o sus actos reñidos con la ley.

Es por todos conocido que en las entidades públicas los que más trabajan y rinden son los contratados, ¿por qué? Porque a ellos sí se les puede despedir. Del mismo modo, en la empresa privada aquel trabajador que no produce es separado y asume el puesto otra persona que está en condiciones de realizar una mejor labor. El mismo esquema debe ser aplicado en la administración pública, pero respetando siempre todos los beneficios y pagos que corresponden al servidor cesado. Resulta suicida para cualquier Estado hacer que su burocracia sea una casta intocable y encima que un sector parasitario chantajee con huelgas cada vez que hay un intento modernizador.

El Estado, a través de herramientas como la ley de la carrera pública, tiene que estar en condiciones de depurar de sus filas a los malos elementos, y reclutar a servidores que sepan que su continuidad dependerá de un óptimo desempeño. Solo de esta manera el Estado podrá modernizarse.

Fuente: http://www.elcomercio.com.pe/edicionimpresa/Html/2008-01-14/no-habra-modernizacion-estado-sin-burocracia-meritocratica-real.html





Qué es y cómo funciona el Bluetooth?

14 01 2008

bluetooth_logo.png 

Recientemente adquirí un Nokia N70 el cual disponde de dicha función, sin embargo, se me vino a la cabeza saber cómo es que funciona ésta tecnología que ahora es muy común para muchos de nosotros.

Bluetooth

Bluetooth es la especificación “factor de alcance corto” “solución de radio a bajo costo,” y permite la comunicación inalámbrica entre computadoras portátiles, celulares (móviles), impresoras, cámaras y otros aparatos electrónicos portátiles a través de una frecuencia de radio de alance corto.

Bluetooth permite conectarse e intercambiar de información de forma inalámbrica.

De donde viene el nombre Bluetooth?

El nombre de Bluetooth viene de Harald Bluetooth, rey de Dinamarca -940-985- quien unificó a su país y lo convirtió al cristianismo y conquisto Noruega.

De acuerdo con los creadores de Bluetooth, Harald Bluetooth era reconcido por la habilidad de ayudar a las personas a comunicarse, haciendo de éste un nombre apropiado para su nuevo invento. El logo de Bluetooth representan sus iniciales H y al B de las runas nórdicas.

Harald Bluetooth (Harald “Dientes Azules”) fue un gran rey Vikingo que unió Dinamarca y Noruega en el siglo X. Su nombre quedará, no obstante, para siempre ligado a la tecnología revolucionaria que permite a los aparatos electrónicos trabajaren en conjunto sin necesidad de cables: el Bluetooth.

¿Que es Bluetooth?

Es la norma que define un estándar global de comunicación inalámbrica, que posibilita la transmisión de voz y datos entre diferentes equipos mediante un enlace por radiofrecuencia. Los principales objetivos que se pretende conseguir con esta norma son:

- Facilitar la comunicación entre equipos móviles y fijos.

- Eliminar cables y conectores entre estos.

- Ofrecer la posibilidad de crear pequeñas redes inalámbricas y facilitar la sincronización de datos entre equipos personales.

La tecnología Bluetooth comprende hardware, software y requerimientos de interoperatibilidad, por lo que para su desarrollo ha sido necesaria la participación de los principales fabricantes de los sectores de las telecomunicaciones y la informática, tales como: Ericsson, Nokia, Toshiba, IBM, Intel, 3Com, Agere, Ericsson y Microsoft. Posteriormente se han ido incorporando muchas más compañías, y se prevé que próximamente los hagan también empresas de sectores tan variados como: automatización industrial, maquinaria, ocio y entretenimiento, fabricantes de juguetes, electrodomésticos, etc., con lo que en poco tiempo se nos presentará un panorama de total conectividad de nuestros aparatos tanto en casa como en el trabajo.

¿Como funciona Bluetooth?

El primer objetivo para los productos Bluetooth era los entornos de la gente de negocios. Por lo que se pensó en integrar el chip de radio Bluetooth en equipos como: ordenadores portátiles, teléfonos móviles, agendas electrónicas, auriculares… Esto generaba una serie de cuestiones previas que deberían solucionarse tales como:

- El sistema debería operar en todo el mundo.

- El emisor de radio deberá consumir poca energía, ya que debe integrarse en equipos alimentados por baterías.

- La conexión debería soportar voy y datos, y por lo tanto aplicaciones multimedia.

Para poder operar en todo el mundo es necesaria una banda de frecuencia abierta a cualquier sistema de radio independientemente del lugar del planeta donde nos encontremos. Sólo la banda ISM (médico-científica internacional) de 2,45 GHz cumple con éste requisito, con rangos que van de los 2.400 MHz a los 2.500 MHz, y solo con algunas variaciones de ancho de banda en países como Francia, España y Japón, y no necesita licencia.

Fuentes: http://www.rentacellularphone.com/que-es-bluetooth.asp, http://www.hispazone.com/conttuto.asp?IdTutorial=72





The Wall Street Journal: Los apuros del Perú para repartir su riqueza ilustra por qué los populistas siguen en boga

14 01 2008

Fuente: Día_1, Diario El Comercio Lunes 14 de enero del 2008, Pág 20